Меню

Осетинские пироги кухни народов мира голиб саидов



Осетинские пироги кухни народов мира голиб саидов

© Голиб Саидов, 2018

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

– Эй, ходжа, смотри: вон гуся несут.

– Так ведь, его несут к тебе домой.

Удивительное дело: еще совсем недавно, жалея простых наших женщин дальнего и ближнего зарубежья, которые в силу объективных экономических причин, вынуждены были мучиться в поисках оригинальных рецептов дешевых блюд, я пытался написать книжку, в которой несчастная хозяйка смогла бы найти рецепт – «как из ничего приготовить нечто». Что-то вроде «каши из топора».

А то ведь как бывает: открываем старинный справочник по домоводству и под рубрикой «советы хозяйкам» читаем: «Если у вас в доме не осталось ничего из продуктов, тогда идем в погреб, достаем баночку севрюжьей икры, один копченый свиной окорок…», ну и так далее. Потому, вполне понятно желание наших современных хозяек задушить вышеприведенную «советчицу», поскольку, окромя как издевательством, подобные «советы» по-другому назвать сложно.

Так вот, столкнувшись со своей родной восточной кухней, я вдруг обнаружил, что она соответствует всем тем критериям, по которым, я тщательно пытался написать книжку, где, в основном, были бы подобраны такие рецепты, затраты на которые, не сильно отражались бы на семейном бюджете. Из чего я при этом исходил? Это должно быть:

И как бы я ни старался быть придирчивым к среднеазиатской кухне (дабы меня не уличили в предвзятом отношении к «своим»), тем не менее объективно я не нашел ничего такого, что помешало бы поделиться с народом своей находкой и признать её самой приемлемой на сегодняшний день. Вы сами имеете возможность убедиться в правоте моего утверждения.

Еще одним из факторов, способствующих написанию данной статьи, послужила известная поговорка: «Новое – это хорошо забытое старое». Ко всему прочему, это еще и дань уважения нашим предкам, которые знали: что, как, и из чего готовить, исходя из медицинских, физиологических и прочих точек зрения.

Несколько слов о так называемых «скоко вешать в граммах?!» Если этот вопрос вы зададите бухарцам, вам в лучшем случае в ответ снисходительно улыбнутся. Традиционно в качестве мер и весов в бухарской кухне служат такие понятия как:

«кандковак» – обычная чайная ложка;

«чойгардон» – разливная ложка (домашний половник);

«пиёла» – пиала – сферическая чашка без ручки, объёмом в 200 г;

«коса» – если вы представили пиалу, то это то же самое, только в 2 – 2,5 раза больше.

Вообще, надо сказать, что закладка продуктов обычно производится «на глазок». Более того – поскольку я и сам имею некоторое отношение к приготовлению пищи, то должен сказать по этому поводу несколько слов от себя.

Во-первых: пищу следует готовить с любовью, с чистыми руками, а главное – с чистой душой, призывая в помощь и благословляя Всевышнего.

Во-вторых: 90% успеха зависит не от квалификации повара (а тем более – не от «граммов» и точной дозировки), а от того, насколько вкладывает он, при этом, свою душу в создаваемое им блюдо. И это далеко не просто слова, это – факт! Как «дважды два – четыре». Никогда не следует забывать об этом. Иногда я пою, когда чищу морковь, иногда я разговариваю с картофелем. Поэтому некоторые товарищи благоразумно держатся от меня на некотором расстоянии.

Пастухи. Фото Н. Окда

В третьих: по поводу баранины. Баран барану рознь. Я этого не знал, пока не переехал окончательно в Ленинград. Только здесь, увидев воочию то, что отдаленно напоминает наших баранов, я понял, почему такое негативное отношение к баранине в России. Невольно приходит на ум афоризм моего белорусского друга: «Тощая корова – еще не газель». Ладно бы, только вид, но самое главное – запах такой…

Однако, что меня удивило более всего – нет никакого курдюка. Многие даже не знают, что такое курдюк. Да и откуда же им знать, если они настоящего барана не видели. В общем, так: раздобыть неплохую баранину в Питере можно, но сложно. К примеру, я всегда предпочитаю ходить на Сенной рынок, где всегда можно найти приличную баранину из Дагестана. Кроме всего прочего, этот рынок относительно недорогой.

Ну и последнее – правильно говорят: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Не раз мне доводилось по пунктикам и минутам расписывать кому-либо тот или иной рецепт блюда, и на следующий день человек приходил расстроенный: «Блин, ёлы-палы, ведь все делал прямо по бумажечке…» Вот именно – «по бумажечке»! Я считаю, что учиться нужно непосредственно под чутким присмотром наставника и как губка, впитывать в себя всё увиденное, вплоть до тончайших нюансов.

Не случайно, в Бухаре продолжает существовать традиция преемственности, когда ученик («шогирд») несколько лет подряд учится у своего наставника («усто»), прежде чем последний дает ему благословление и разрешение («рухсат») на самостоятельное творчество. И в дальнейшем на плечи ученика возлагается огромная ответственность за престиж своего учителя, ибо добросовестность и чистоплотность в приготовлении пищи в Бухаре издревле считались одними из важных качеств, когда вставал вопрос о том, к какому мастеру следует обратиться во время предстоящей свадьбы или праздника. Ведь надо иметь в виду, что блюдо готовится не на 5 – 6 человек, а на 300 – 500 (а иногда – и более) количество народа!

Немного о старой колоде и забытой кочерге…

Мне часто вспоминается моя бабушка, с худыми натруженными руками, сетью испещрённых, выпуклыми прожилками, вен. Теперь, когда её не стало, я все больше и больше осознаю и заново переоцениваю эту кроткую и до невозможности скромную личность. После неё мне более не приходилось встречать в своей жизни людей подобного типа. Да они и не вписываются в нашу сегодняшнюю действительность с её холодной расчётливостью и потребительством.

Даже, навещая свою дочь (мою маму), она умудрялась с собой в тряпочке принести немного мяса, дабы не обременять своим присутствием наш семейный бюджет.

Она вставала затемно, в пять часов утра и, приоткрыв дверь своей комнаты, садилась незаметно у окна и молилась.

«Рано утром ангелы разносят по домам благую долю („ризк“), которую важно не проспать» – частенько говаривала бабушка. На всю жизнь западут мне в душу её слова, которые она, в свою очередь, слышала от своих родителей: «Хоб – бародари марг» («Сон – брат смерти»).

Мне очень хочется верить, что там, на небесах, её душа сполна вознаграждена и кружится в восхитительном хороводе ангелов и херувимов. И, если не она, то кто же ещё?

Сколько себя помню, почти всегда, придя домой к дяде, где проживала моя бабушка, я заставал её на кухне («ошхона»), где она постоянно что-то стряпала.

Помню, как я смеялся и искренне недоумевал, – почему она, сидя на корточках и поставив перед собой деревянную колоду («кунда»), рубит и измельчает специальным ножом («корд-и ош») мясо. Ведь, для этого специально люди давно уже придумали мясорубку, которая за считанные минуты перемолотит любое мясо? Но бабушка никогда не спорила. И продолжала методично и однообразно отстукивать и совершать, вошедшие в привычку, движения.

Источник

Осетинские пироги. Кухни народов мира — Голиб Саидов

Книгу Осетинские пироги. Кухни народов мира — Голиб Саидов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Книга Осетинские пироги. Кухни народов мира — Голиб Саидов читать онлайн бесплатно без регистрации

Осетинский пирог. Фото автора

Мы живём в удивительное время, когда скорость информации и научные технологии достигли такого размаха, что некоторые из нас, с жалостью взирая на нашу маленькую и хрупкую планету, невольно задаются непростыми вопросами: «А в том ли направлении мы движемся? Не приведут ли достижения прогресса к самоуничтожению? Что несёт нам глобализация, стирающая культурные, социальные и политические границы: новый, качественно лучший, миропорядок или – наоборот – полный хаос, с последующим апокалипсисом? Как следует относиться к интернету: как к очередному достижению научно-технической мысли, призванному облегчить общение между людьми, или – как к изобретению сатаны, направленному на притупление мозгов и полную деградацию?»

Вопросов и в самом деле много. И чем дальше, тем – больше. Взять, к примеру, скорость распространения информации. Если, ещё каких-то 100 – 150 лет тому назад, скажем, из-за извержения вулкана или внезапно возникшего цунами, могли низвергнуться в тар-тарары или океанскую пучину целые острова, с населяющим их многотысячным населением, и при этом, мы оставались в абсолютном неведении относительно происшедшей трагедии, то сейчас, если в каком-нибудь глухом племени, расположенном в дебрях Амазонии, нечаянно пукнет вождь, то нам об этом становится известно чуть ли ни мгновенно.

Мир наш сжался до пределов «рабочего стола» монитора. До – клавиатуры. До которой, кстати, иногда, лень даже руку протянуть! И, если в отдаленном прошлом, снаряжая караваны в дальние путешествия, наши предки прощались друг с другом со слезами на глазах («один Аллах ведает – свидимся ли ещё, когда-нибудь?»), то сейчас, в течение суток можно смотаться на противоположный конец земного шара, а в иных случаях – ещё и вернуться в тот-же день обратно.

Читайте также:  Лампы для кухни польша

Казалось бы, плюсы очевидны. И, тем не менее, новостные колонки интернета, зомбо-ящика и прочих средств массовой информации пестрят жуткими заголовками, запугивая обывателя и заставляя человека оградиться родными стенами от всего остального мира. Люди, как никогда ранее, стали уязвимы и беззащитны перед лицом таких проявлений преступной деятельности, как терроризм, насилие, захват заложников… К участившимся в последние десятилетия природным катаклизмам, добавились аварии техногенного порядка. Кроме того, в самом обществе возник раскол: как в социальном плане, так и на расовой почве. Серьёзную озабоченность вызывают отдельные политики и религиозные деятели, своими непродуманными выступлениями и призывами, усугубляющие и без того тяжелое положение, подталкивая, тем самым, народ к делению на «своих» и «чужих». С одной стороны, «свобода» всё чаще понимается как вседозволенность, в то время, как понятие «ответственность» – как со стороны власть предержащих, так и со стороны простого народа – нивелируясь, всё более сходит на нет и превращается в нечто расплывчатое и эфемерное.

Всё это вместе взятое, не может не волновать людей моего поколения, родившегося и выросшего в одной из могущественных империй, объединяющей некогда многие нации и народности. Той самой страны, правоприемницей которой, совершенно естественно видится нам сегодняшняя Россия. И, учитывая неоднородность этнического состава Российской Федерации, полагаю, что сплоченность и спаянность нашего государства, в немалой степени будет зависит от того, насколько успешно будут решены межнациональные и межэтнические проблемы, стоящие перед нами.

Невольно возникает вопрос: «А насколько хорошо мы знаем свою собственную Родину? Может ли, к примеру, любой россиянин похвастаться тем, что знаком с эпосом северных народов? Или – порадовать своих соотечественников, живущих в Сибири или на Дальном Востоке, знанием истории данного края? Способен ли он объяснить – чем, скажем, Татарстан отличается от Башкортостана? Каковы обычаи и традиции многочисленных народов, населяющих Северный Кавказ? А ведь, всё это мы считаем Россией. Причём, единой и неделимой.

Исходя из этих соображений, я счел для себя возможным, попытаться посредством кулинарной тематики, познакомить российского читателя с собственной страной. Читателя, который, зачастую, даже не догадывается, в каком богатом (не только природными ископаемыми, но и в чисто культурном плане) государстве он проживает. Может быть, предполагаемый мною цикл работ, условно обозначенный как, «Россия глазами россиян», позволит ему, расширив свои представления о многообразии культур, населяющих его родную отчизну, в некотором роде возвыситься над поверхностными штампами и клише, и более шире взглянуть на ту землю, что мы называем Родиной. Может, это поможет нам понять и уважать друг друга. И тогда, мы наконец поймём, что все мы такие разные, но при этом, живём в одной большой семье, одинаково горячо любим свою страну и желаем только одного – процветания, достатка, мира и благополучия!

Это просто невероятно: кажется, что сама Судьба толкает меня к тому, чтобы я непременно поделился своими новыми кулинарными открытиями с читателем. Так, в очередной раз, оставшись без работы, с отчаянием несчастного, приговоренного к расстрелу, я стал ломиться во все двери кафешек, ресторанов и даже столовых, расположенных в радиусе километра от моего дома.

Наконец, в один из хмурых майских дней, слабый лучик надежды высветил скромную табличку с надписью «Amore», находящуюся на С-ом переулке, где мне и предстояло почти на целый год обрести своё новое место работы. Небольшое современное уютное кафе (на 30 – 35 мест), со скромным дизайном, без всяких излишеств, располагающее к приятному времяпровождению, вполне устраивало меня по всем параметрам: сносная кухня, неплохое оборудование, вполне приличная пропускная способность, близкое расположение от дома, плюс – симпатичная хозяйка заведения. Тут, следует остановиться и просветить читателя подробнее, дабы стало понятно, для чего, собственно, я затеял эту тему, под названием «Осетинские пироги».

Хозяйкой кафе оказалась очень милая и приветливая женщина, с тонкими и изящными чертами лица, осиной талией и грациозными манерами, столь свойственными восточным красавицам. С ресторанным бизнесом, ранее ей сталкиваться не приходилось, однако, судя по её внешнему спокойствию и хладнокровию, чувствовалось, что Зарина полна решимости доказать окружающим и прежде всего, самой себе, что она способна поставить это дело «на рельсы». Забегая несколько вперед, вынужден сообщить, что затея эта не достигнет желанной цели, в виду двух основных причин: первая из которых – мягко говоря – тяжелые условия, в которые государство поставила среднего предпринимателя, сознательно подталкивая, своими налогами, законами и кучей бюрократических препон к тому, чтобы последний вынужден был их всячески нарушать. И второе – Зарина, просто, оказалась порядочным человеком, что очень сложно сочетается сегодня с таким понятием, как «российский бизнес». Зато, она многому чему научилась за этот относительно короткий срок, а главное – поняла, кто из её ближайшего окружения действительно является настоящим другом, а кто, всего лишь из конъюктурных соображений стремился заручиться её поддержкой. Словом, она получила хороший урок Жизни, который невозможно купить ни за какие деньги.

Источник

Осетинские пироги. Кухни народов мира

Автор: Голиб Бахшиллаевич Саидов
Жанры: Кулинария , Домоводство
ISBN: 978-5-4474-0370-6

Книга посвящена уникальному феномену «Осетинские пироги», захватившему в последние годы ума российских хозяек. Читается легко, весело и непринужденно, с обязательным экскурсом в историю и религию одного из самых удивительных народов России – осетин.

Мы живём в удивительное время, когда скорость информации и научные технологии достигли такого размаха, что некоторые из нас, с жалостью взирая на нашу маленькую и хрупкую планету, невольно задаются непростыми вопросами: «А в том ли направлении мы движемся? Не приведут ли достижения прогресса к самоуничтожению? Что несёт нам глобализация, стирающая культурные, социальные и политические границы: новый, качественно лучший, миропорядок или – наоборот – полный хаос, с последующим апокалипсисом? Как следует относиться к интернету: как к очередному достижению научно-технической мысли, призванному облегчить общение между людьми, или – как к изобретению сатаны, направленному на притупление мозгов и полную деградацию?»

Осетинские пироги. Кухни народов мира скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Это не просто сборник рецептов бухарской кухни. В увлекательной живой и доступной форме, автор познакомит российского читателя не только с уникальными блюдами, но и с помощью народного фольклора, этнографии и местного юмора, заставит, с совершенно неожиданного ракурса взглянуть на удивительный мир, именуемый Востоком.

Книга посвящена традиционным рецептам среднеазиатской кухни. Однако привлекательность её состоит не только в подробном описании приготовления восточных блюд, но и в увлекательном экскурсе в историю, этнографию и фольклор народов, населяющих этот уникальный регион. Естественно, с юмором, анекдотами и байками…

Книга из цикла «Ресторан на дому», ориентирована не только на домашних хозяек, но и посвящена всем тем, кто любит настоящую пиццу, но не имеет возможности, регулярно посещать рестораны и пиццерии.

Очередная книга из цикла «Ресторан на дому», посвящена самому широкому кругу читателей, неравнодушных к ресторанным блюдам и к итальянской кухне в частности.

Вполне доступные и несложные рецепты, освоить которые не составит особого труда для обычной хозяйки, в домашних условиях.

Эту книгу сложно отнести к чисто кулинарному жанру, так как, здесь присутствуют и юмор, и байки, и серьезные размышления над жизнью, с экскурсом в историю, этнографию, фольклор, а также, в наше советское прошлое. С тем, чтобы читатель не только извлёк для себя пользу от кулинарных рецептов, но и… В общем: Восток – дело тонкое…

Предлагаемое читателю произведение, сложно отнести к строго определённому жанру. Его можно было обозвать и автобиографической повестью, и мемуарной литературой, и… Впрочем, пусть читатель сам рассудит – ему видней…

Есть только, небольшая подсказка от автора: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам» (Мф. 7:7)

Поделив свою жизнь поровну между родной Средней Азией и не менее близкой сердцу Россией, автор делится своими воспоминаниями, связанные с трудовой деятельностью, которая пришлась на нелёгкое время, именуемое как, «эпоха перемен». Хорошо это или плохо? Автор ждёт ответа от читателя.

Вниманию читателей предлагается мемуарная литература, в которой шахматная тематика неразрывно переплелась с самой жизнью. Верный своему эклектическому стилю, автор здесь объединил всё: и историю, и шахматы, и живопись, и воспоминания о прожитой жизни.

Hашедшая вторую родину

(о пряности — гвоздика)

«Остров находился всего в миле от нас, и, по мере того как заря разгоралась все ярче и ярче, он выступал из тумана все более отчетливо и наконец предстал пред нами во всей своей красе, словно прекраснейший из драгоценных камней» — так в 1871 г описал свою встречу с Занзибаром известный американский журналист, исследователь Африки Г, Стэнли, Остров этот, расположившийся у берегов Восточной Африки, действительно очень красив. Он такой зеленый, что большинство европейских путешественников, очарованные его красотой, сравнивали Занзибар с благоухающим садом, полным самых разнообразных экзотических плодов. А странствуя по причудливому лабиринту узких улочек города с белыми дворцами, замшелыми домами, крохотными лавочками и встречая бородатых арабов в длинных одеждах, африканцев в белых шапочках, закутанных в черные покрывала мусульманских женщин, путешественники, по их словам, словно переносились во времена сказок «Тысячи и одной ночи». И немудрено. Ведь Занзибар — остров с древней и богатой событиями историей, в которой случались славные и неприглядные, печальные и радостные страницы. В начале 16 в остров захватили португальцы, вытеснив оттуда арабских торговцев. 2 в спустя португальцам пришлось уступить Занзибар арабам Оманского султаната. Многие десятилетия остров был одним из главных центров работорговли на побережье Восточной Африки, причем он оказался последним местом в мире, где этот постыдный бизнес открыто существовал вплоть до 1873 г, когда рабство было уже давно отменено и в Европе, и в Северной Америке. Кстати, Занзибар — арабское название острова и означает «Страна рабов». В 19 в остров стал отправным пунктом, в котором готовились и из которого начинались экспедиции в глубь Африканского материка. Именно отсюда в 1866 г Д. Ливингстон отправился в свое последнее, трагически закончившееся путешествие, и именно отсюда начал Г. Стэнли розыски отважного исследователя. В 1890 г Занзибар стал протекторатом Великобритании, однако режим султанский сохранился. Только в 1964 г Занзибар добился независимости и в том же году, объединившись с Танганьикой, образовал новое африканское государство -Танзанию. Да, долго пришлось острову добиваться свободы. А основной причиной тому стала гвоздика — пряность, основным производителем которой Занзибар стал еще в середине 19 вслегкой руки владыки острова султана Сейид Сайда. Дальновидный политик, наверное, прочувствовал неизбежный и скорый конец работорговли и решил сделать ставку на торговлю душистым товаром. Гвоздика — это цветочные бутоны гвоздичного дерева. По форме бутоны напоминают «гвоздики» длиной 1. 1,5 см, шляпку такого гвоздя образует чашечка с 4 красными чашелистиками, 4 свернутых бело-розовых лепестка и многочисленные тычинки. Стерженек — ярко-красное разросшееся цветоложе с завязью. Плод продолговатая ложная ягода пурпурного цвета. Листья дерева расположены друг против друга (супротивные), темно-зеленые, блестящие, длиной до 8 см (они похожи на хорошо знакомые нам листья лавра). Кстати, и само дерево своей конусообразной кроной напоминает лавр. Гвоздичное дерево относится к семейству миртовых. Родина его — Молуккские острова. Растение предпочитает плодородные почвы, требует постоянной высокой температуры (23. 28° С) и много влаги (1500. 2000 мм в год). А именно такие условия и создала природа на Занзибаре и особенно на его соседе — небольшом островке Пемба. И вот здесь надо сделать небольшое уточнение. Хотя Занзибар и называют во всем мире «гвоздичным островом», носит он это имя вообще-то незаслуженно. Действительно, на нем значительные площади заняты гвоздикой (раньше деревьев было больше, но в 90-х гг. 19 в под напором сокрушительной силы урагана ряды их значительно поредели — у гвоздики хрупкая древесина), пряных плантаций на Пембе в 8.. .9 раз больше. Однако бесстрастная статистика редко вникает в такие тонкости. Для нее производитель пряности — административно главный Занзибар, и подчиненной Пембе не находится места в соответствующих справочниках. Поэтому путешественник, надеющийся с первых же шагов окунуться в гвоздичный воздух Занзибара, будет разочарован. Воздух на острове удивительно чистый и пахнет только морской свежестью. Так что любителю пряности не только не удастся насладиться благоуханием гвоздики, но скорее всего он даже не увидит сразу и сами гвоздичные деревья! Ведь Занзибар (точнее его западную наиболее плодородную часть) покрывают настоящие заросли кокосовых пальм, занимающих почти половину всех возделываемых земель острова. Пальм тут более 5 миллионов, так что непросто отыскать среди такого изобилия 20. 30-метровых красавиц каких-то 500. 600 тысяч невысоких и скромных на вид гвоздичных деревьев. Если же любитель пряности захочет в полной мере насладиться гвоздичным ароматом, то ему придется съездить, вернее сплавать, на Пембу. Вот где настоящее царство гвоздики! «Именно здесь, на Пембе, понимаешь, что значит воздух, пропитанный запахом гвоздики. Пряный аромат преследует всюду, пьянит, одуряет. Из 4,5 миллионов гвоздичных деревьев, что растут на двух островах, 4 миллиона — на Пембе. В Пике, в самом центре острова, где плантаций особенно много, я как-то пил воду из источника. Налил стакан, но заговорился с Махмудом Мушини — инспектором плантации. Постоял со стаканом в руке минут десять, а когда поднес его к губам, пил уже не простую воду, а гвоздичный напиток: рядом на цементной площадке сушились гвоздичные бутоны» — эти слова известного журналиста и географа С. Кулика как нельзя лучше передают неповторимую атмосферу острова. Какие же ветры занесли в Восточную Африку уроженку Молуккских островов, расположенных на другом конце света, в Юго-Восточной Азии? На Занзибар и Пембу гвоздичные деревья попали самым прозаичным путем. Их просто вывезли с острова Маврикий из местного ботанического сада. Но это несложное и вполне законное путешествие — совсем не характерный эпизод из истории гвоздичного дерева, которая, как и у многих других пряностей, полна самых неожиданных и порой трагических событий. Первые упоминания о гвоздике относятся к глубокой древности. Как пряность и лекарственное средство она была известна с незапамятных времен в Китае, Индии, на Ближнем Востоке, в Египте. В Китае придворные перед визитом к императору должны были обязательно жевать гвоздику и всю аудиенцию держать ее во рту. Египтяне ожерельями из ароматных гвоздик украшали умерших. Очень ценилась пряность в Греции и Риме, куда ее доставляли из Индии. Вообще в Риме употребляли так много разных пряностей, что римский писатель, ученый и государственный деятель Плиний Старший (1 в нашей эры) даже сокрушался по поводу чрезмерных расходов на них — ежегодно в Империи на пряности тратилось до 50 миллионов сестерций! В 5 в Римская Империя пала, и не стало в Европе основного потребителя пряностей. Вновь «пряные страсти» разгорелись в период крестовых походов, из которых рыцари вместе с другим «завоеванным» добром привозили домой уже порядком позабытые на вкус ароматные заморские корешки, плоды, цветки (в странах Ближнего Востока, куда отправлялись сражаться крестоносцы, пряности всегда были ходовым товаром). Буквально же вспыхнули эти страсти, когда на рубеже 15. 16-х вв португальский мореплаватель Васко да Гама в поисках пряностей первым из европейцев обогнул Африку и достиг желанной Индии. Так впервые Европа получила прямой доступ к пряностям, минуя накладное посредничество арабских и иных купцов. Васко да Гама сумел наладить мирные торговые отношения с правителем Каликута (для других отношений у португальца пока не было войска) и отправился на родину с набитыми пряностями трюмами. В сентябре 1499 г португальцы достигли Лиссабона. Путешествие было трудным и продолжалось более 2 лет, из 168 участников похода домой вернулось всего 55 человек, но экспедиция достигла цели — драгоценные пряности были добыты, а главное был открыт путь к ним. И через 3 г португальцы снова воспользовались этим путем. Теперь у них было уже не 4, а 20 судов! С такой мощью они могли разговаривать с владельцами пряностей «с позиции силы», что сразу и сделали. Разорив Каликут, загрузив трюмы пряностями и основав на Малабарском берегу опорные пункты (на будущее!), европейцы отправились домой. Добыча была огромной около 200 т пряностей привезли в Лиссабон корабли. Теперь перед португальцами встала другая задача — добраться до Молуккских островов, откуда, как оказалось, поступали в Индию многие пряности, в том числе и гвоздика (Молуккские острова — группа островов в восточной части Малайского архипелага, в Индонезии). В 1512 г они наконец-то высадились на островах, куда так стремились, и наконец-то увидели в изобилии растущие гвоздичные деревья. Итак, Португалия стала монопольным владельцем прибыльной торговли пряностью. А чтобы полностью обезопасить себя от возможных конкурентов, были установлены строгий надзор за вывозом гвоздики и надежная охрана морских путей. К тому же португальцы оставили гвоздичные деревья только на острове Амбон, полностью уничтожив их в других местах. Португальцам удалось уберечь гвоздику, пока они владели Молуккскими островами, но вот сами острова сберечь не смогли. Пришло время голландцев. В начале 17 и новым хозяином островов стала могущественная Ост-Индская компания. Однако новая метла продолжала мести по-старому. Так же возделывание пряности разрешалось только на Амбоне, так же тщательно охранялись подступы к острову. Голландцы пошли даже дальше своих предшественников. Опасаясь, что местные жители сами начнут выращивать гвоздику, они снаряжали на соседние острова настоящие карательные экспедиции. Но ни жестокость, ни строгий контроль, ни мелкая подозрительность не удержали гвоздику на Амбоне. Ее с острова все-таки похитили. И не местные жители, а давние европейские соперники голландцев — французы, которым не давали покоя баснословные прибыли владельцев пряных островов. В 1769 г маленькая французская эскадра под командованием Пуавра скрытно подошла к заветному острову и ухитрилась добыть желанные гвоздичные деревья. Голландцы бросились было за французами вдогонку, однако легкие суда «налетчиков» оказались быстрее, и они благополучно возвратились на свою базу на Маскаренских островах, расположенных к востоку от острова Мадагаскар. Так гвоздика получила прописку и во французских владениях — на Маскаренских островах, в Кайенне (Гвиана), на Сейшельских островах. На Маскаренах, в состав которых входят крупные острова Маврикий, Реюньон, Родригес и другие, гвоздика прижилась совсем неплохо. А для Реюньона пряность даже превратилась на некоторое время в основной источник дохода. Шло время — пряности, стали производить в мире слишком много, рынок насытился ею, пряность дешевела. Тогда-то, в 20-х гг 19 в, и обратил внимание на этот источник доходов владыка Занзибара султан Сейид Сайд. У прозорливого султана был купеческий нюх на сулящие выгоду предприятия, недаром он любил называть себя «только купцом». По его приказу с Маврикия гвоздичное дерево доставили на Занзибар и Пембу. Нелегко приживалась пряность на новом месте жительства. Пришлось расчищать землю под плантации, не хотели возделывать гвоздику жители острова, которые с недоверием относились к незнакомому делу, и их приходилось силой заставлять ухаживать за уроженкой Молуккских островов. Но султан оказался прав. Гвоздичные деревья на Занзибаре и особенно на Пембе росли просто превосходно — природные условия островов оказались для пряности самыми лучшими в мире. К середине прошлого века Занзибар стал ведущей гвоздичной страной, давая около 3/4 всей гвоздики, производимой в мире. Так уроженка Азии нашла вторую родину на островах у восточного побережья Африки. Сейчас Занзибар и Пемба — основные поставщики гвоздики. Конечно, урожаи пряности на островах, как и везде, сильно зависят от погоды и от возраста деревьев. В хорошие годы с плантаций собирают более 20 тысяч т ароматной продукции, а в неудачные — всего 6 . 7 тысяч т. Но даже в такие неурожайные сезоны доля Занзибара в мировом экспорте составляет 50. 70%. Гвоздичное дерево по растительным меркам живет совсем недолго — всего около 100 лет. На плантации обычно высаживают 2-летние отводки или сеянцы, располагая их на расстоянии 6. 7 м друг от друга. К 6-му году деревце вытягивается в 3. 4 человеческих роста и начинает плодоносить, однако продуктивность его еще невелика. Настоящий «расцвет» гвоздики приходится на возраст от 20 до 50 лет, когда растение приносит максимум пряности -до 4 кг сухой гвоздики в год. Правда, такие урожаи собирают только с «плантационных» деревьев. Неухоженные же собратья дают бутонов значительно. больше! Но ничего удивительного в этом нет. На воле гвоздика превращается со временем в приличное 20-метровое дерево с внушительной кроной. А чем больше дерево, тем обычно больше и урожай. Интересные (но правдивые ли?) сведения приводятся в дневнике одного из исследователей Восточной Африки: «. гвоздика Пуавра (того самого капитана-похитителя.С.Б.) представляет величественное дерево и в хорошие годы дает до 120 фунтов гвоздики». Автор не указывает, какие бутоны он имел в виду — свежие или уже высушенные, но все равно урожайность впечатляющая — более 50 кг пряности. Так почему с окультуренных растений собирают так мало бутонов? Дело объясняется просто. С разросшихся деревьев очень трудно срывать бутоны, поэтому на плантациях гвоздику обрезают до удобной высоты в 7. 8 м. Интересно, что обрезка деревьев ведется во время сбора урожая, таким образом, лишние побеги приносят вовсе не лишние бутоны. Обычно собирать бутоны начинают в сентябре. октябре. В декабре страда приостанавливается, начинается вновь в январе и продолжается еще 2. 3 месяца. Но не всегда природой выдерживается такой график. Если лето выдается дождливым, то гвоздичные деревья зацветают гораздо раньше, соответственно раньше начинаются работы на плантации, причем ведутся они уже без перерыва. Срывают бутоны еще не распустившимися, за день-другой до появления цветков. Опаздывать нельзя. Показались розовые лепестки — не жди качественной пряности. И аромат ее будет слабее, и жгучесть не та. Поэтому дорога каждая минута, и на помощь сборщикам выходят стар и млад. Одно дерево обрабатывают сразу несколько человек. Женщинам и детям достаются нижние бутоны, мужчинам приходится трудиться наверху, забравшись на примитивные лестницы или на само дерево. Отдаленные ветви подтягивают палкой с крюком или сбивают с них бамбуковым шестом сразу целые соцветия. Собранные бутоны в корзинах, сплетенных из листьев пандануса, уносят на склад, где от бутонов вручную (от каждого бутона отдельно!) отделяют цветоножки. Затем бутоны рассыпают тонким слоем по бетонным площадкам для сушки. Около недели загорает пряность на солнце, а в пасмурную погоду бутоны ждут специальные печи, В процессе сушки бутоны меняют свой цвет и из красных становятся темно-бурыми, приобретая вид знакомых нам «гвоздиков». Стерженек такого гвоздика сразу после сушки становится достаточно хрупким, если сломать его, то слышен легкий треск, дополнительно свидетельствующий о готовности пряности. Заметим, что гибкость стерженька затем частично восстанавливается благодаря проникновению в него эфирного масла, содержащегося главным образом в основании этого стерженька. Чем больше в пряности масла, а количество его в бутоны достигает 20. 25%, тем лучше ее свойства. Масло тяжелее воды, и, используя это свойство масла, легко «на глазок» определить качество пряности. Если брошенная в воду гвоздичинка плавает горизонтально, то в основании стерженька, то есть и во всем бутоне, масла мало. Если же масла много, то основание стерженька, в котором масло в основном находится, перевешивает и бутон плавает вертикально чашечкой вверх. Готовую пряную продукцию упаковывают в кипы массой 63. 67 кг, и она готова к продаже (молотая гвоздика быстро теряет свой аромат). Конечно, гвоздика давно перестала быть редким и, следовательно, дорогим товаром, но спрос на нее по-прежнему сохранился. Как и раньше, эта ароматная жгучая пряность широко применяется в кулинарии, причем она не только разнообразит вкус соусов, приправ, маринадов, но и консервирует их. В Индии, Бирме, Таиланде и др. странах ЮгоВосточной Азии гвоздику добавляют в бетель популярную там жвачку, главной составляющей которой являются орешки арековой пальмы. В Индонезии испокон веков гвоздикой ароматизируют. сигареты. Как говорят, запах дыма от подобных сигарет (их называют «кретек») не такой едкий, как от обычных, к тому же он обладает антисептическими свойствами. Из-за своих курильщиков Индонезия даже стала главным импортером гвоздики. И это несмотря на то, что сама производит гвоздику в значительном количестве. Но, как считают местные ценители, занзибарская гвоздика придает «кретек» более тонкий вкус. И вообще Индонезия — самая гвоздичная страна в мире, закупающая более 70% всех предложенных на рынках бутонов, причем только первоклассных. На каждого жителя этой страны приходится не менее 70 г пряности в год, тогда как в других странах данный показатель раз в десять ниже. Таким образом, Восток — главный покупатель лучшей гвоздики, остальным же остаются, как правило, второсортная пряность и гвоздичное масло. Последнее, кстати, содержится не только в бутонах, но и во всех остальных частях растения. На Мадагаскаре, занимающем второе место в мире по производству гвоздики, масло дополнительно получают из листьев, а на Занзибаре — из веток и некондиционных бутонов. Гвоздичное масло, как и сама гвоздика, широко применяется в консервной и пищевой промышленности, а также в парфюмерии и фармакологии. Оно прекрасный антисептик, причем не токсичный. Особенно эффективно масло при зубной боли. Гвоздичное масло — ценнейший продукт, и потребность в нем постоянно возрастает, поэтому можно сказать, что гвоздичное дерево постепенно приобретает новую специализацию, становясь из пряного растения эфиромасличным. Но почитателям душистых бутонов волноваться нечего. Ароматные гвоздики, прославившие гвоздичное дерево еще в глубокой древности, никогда не будут забыты, и никакое масло их никогда не заменит!

Читайте также:  Люстра для кухни из витражей

где сладостны мгновенья,

где бог — есть красота

и где внимают пенью,

где балуют съестным

и вина наливают,

и тостом озорным

нам юность продлевают.

О, чувств высоких изобилье!

Любили мы и нас любили.

За суетою и за былью,

Мы дружбы нашей не забыли,

И в этот самый светлый час

Мескаль, или как заморить червячка

Para todo mal mezsal,

y para todo bien tambien

Лечит каждую печаль мескаль,

Да и праздник не того без него

Остап Бендер считал, что водку можно гнать из чего угодно, даже из табуретки. Он был недалек от истины. Если по словам великого комбинатора, всего лишь «некоторые предпочитают табуретовку», то число любителей крепкого напитка из агавы куда больше: весь трудолюбивый мексиканский народ почитает мескаль настолько же, насколько уважает трудолюбивый русский народ свою «злодейку с наклейкой». Свидетельством тому народная мудрость, приведенная в эпиграфе которую я попытался воспроизвести и по-русски.

Источник

Adblock
detector